Увидев случайно ссылку на (видимо, относительно новый) ресурс point.ru, о котором я раньше никогда не слышал, заглянул ради любопытства на их главную страницу, где и увидел на первом месте ссылку на статью Разведка США признала: над Америкой заходит солнце истории. Ну, в общем-то, кто бы сомневался; однако, так как владельцы ресурса любезно снабдили статью ссылкой на оригинал, я решил по своему обыкновению сравнить оригинал с переводом, и даже поместить их оба ниже в одной таблице, благо текст статьи невелик.
( Сравнительная таблица )
Можно считать, что в целом не так уж плохо, разве что переводчик, не поняв английское слово temperate (которое, хотя и однокоренное со словом "температура", означает не "более высокая температура", а скорее "более умеренная температура"), обрадовал нас тем, что "В связи с глобальным потеплением [...] Климатические изменения могут заставить [...] 200 млн людей сменить место жительства на более тёплые районы.", ну да перепутал Иран с Ираком; ну и фраза про "будущую смену мирового экономического баланса"(???), конечно, гениальна.
Количество мелких неточностей, однако, удручает; так, переводчик совершенно не понял довольно важную мысль авторов, что будущее не предопределено, оно зависит от воли политиков во всем мире (а отнюдь не только в "стране", как говорит перевод). Что такое ближневосточнЫЕ регионЫ, я уж даже и не спрашиваю - бесполезно.
( Сравнительная таблица )
Можно считать, что в целом не так уж плохо, разве что переводчик, не поняв английское слово temperate (которое, хотя и однокоренное со словом "температура", означает не "более высокая температура", а скорее "более умеренная температура"), обрадовал нас тем, что "В связи с глобальным потеплением [...] Климатические изменения могут заставить [...] 200 млн людей сменить место жительства на более тёплые районы.", ну да перепутал Иран с Ираком; ну и фраза про "будущую смену мирового экономического баланса"(???), конечно, гениальна.
Количество мелких неточностей, однако, удручает; так, переводчик совершенно не понял довольно важную мысль авторов, что будущее не предопределено, оно зависит от воли политиков во всем мире (а отнюдь не только в "стране", как говорит перевод). Что такое ближневосточнЫЕ регионЫ, я уж даже и не спрашиваю - бесполезно.