December 2023

M T W T F S S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 31

Expand Cut Tags

No cut tags
(Anonymous)
Saturday, March 28th, 2009 02:39 (UTC)
Некий разум совершенно отказывается понимать, почему эта замена воспринимается как «прогиб перед Америкой», для иного же разума это даже не «прогиб», это иллюстрация к басне А.И. Крылова (или Эзопа) о Вороне и павлиньих перьях.
Да, наименование «Георгия» пришло в европейские языки из древне-греческого (через латинский, или напрямую). Но это название есть именно «Георгия», а не «Джорджия». Дело в том, что прежде всего, при написании имени собственного латиницей, необходимо определиться, какой язык имеется в виду в качестве фонетической императивы: английский, немецкий, голландский, испанский, скандинавский, чешский или японский. Грузины выбирают английский, скорее всего, американский английский. Глядишь, кто-то и подумает, что их страна – серьёзный субъект международных отношений, а не безнадёжно-замшелая, провинциальная банановая республика-марионетка. Захоти они, чтобы в мире их страну называли «Георгия», даже в англоговорящих странах, им бы следовало написать это слово латиницей скорее всего в таком виде: «Gheorghia». Это было бы свидетельством вкуса и зрелого государственного подхода. А «Джорджия» - досадная и жалкая иллюстрация к Эзоповой Вороне.

Reply

This account has disabled anonymous posting.
(will be screened if not validated)
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting